|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 q6 ?. u* j# ~/ J9 F% x5 _* P$ X9 j' E# P
6 o$ n. ?' i" o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 b" q$ V+ C' C, o) o
- w6 C" {: ~8 c) `8 k6 q; l. D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 H2 `- c M" Z' w/ I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! Q O) F7 ?1 I$ y) U" N8 k
We're this close together, just this bit close together, ( D4 e- w5 p& R$ H# D. U
- M s2 R; v& y- s" Y* Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 P# P; D8 {; Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, d9 B- \6 ]! KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & e# u/ q# [4 p7 }) N5 |# e
" W- S {! g. c5 K- h" M5 k yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # H; g# W( C( z8 R; G& _9 y9 x9 l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 W% |# J) V: g; D/ s3 J1 p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ ~3 F8 I- a* I0 ^6 ^" H! F) w1 d1 D+ v6 f7 b7 S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! z+ k. h' l* o6 E0 b4 ~0 k7 Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 ]6 u1 E1 w! F8 i8 n+ E6 B
Don't know why, and I never understand that.
) C0 F2 E& s$ o; g: ] n, T' O2 N/ t8 I' ]
% E+ E6 l/ \* Y& z- q
/ z' F% n5 r4 S `' e
! u- d5 u- t; o) J$ eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) ?* P8 _/ M0 v! n+ F( b! |! wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 V) @% Z+ e7 QJust only a inch, but it seems so far.
$ ~2 P) h& Q; n }, J! A9 y& D
6 D4 H" N) O& y/ ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & P: s; F' ?2 B9 W8 O b0 ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ t% b6 @5 r' H7 ]4 V. b/ kHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. b/ F( Z: ?- o
! A3 q% X8 S5 g4 ]4 @6 s7 w: vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ U/ V' K' w, ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 k7 w, d( L; H$ k
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 x1 X2 v0 t5 t3 y- \! ~" q, E' Z: I4 ?0 w5 X/ x" n
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " ^! d ^* _: w3 N* O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 j& K O$ G; h7 o& b
However close to you, it's like without you.
/ i! j: G+ ~1 W+ |
* t( Y6 S0 g! u" `, Y* i- C4 z! S! }
- p9 V' l' c" @0 @1 E yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , k" H1 a |- I( E) z% e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% N6 ?; |& w l, XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 M9 J! J4 S& [# a' O' ?! V
- `1 r/ F' _4 q# Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 e$ O& ~# S5 {' _9 r( h, `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 L( T. Y$ k& o0 a6 FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 f. M& s+ ?& `# X: {6 G# f' k
2 h% `+ l* {$ B3 H6 D8 _) |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # Q* V, H5 D! C0 s: c" c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 @" f! W c o; l) [4 _
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ D$ M! d0 \# M g# D. K- M0 n7 I
7 b, Z$ P6 J9 i; S! L1 r9 t# w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 W; A/ _( u0 ]: s( B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; O1 o# v B9 U' t8 n7 YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( R: Z4 D. `" Q+ m' G# x
2 `; l$ l( u3 A1 @ qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 c% r+ A* _0 L5 |6 e( w+ pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& f1 S. Q5 O& ]& mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( m* G9 D& S) _) N8 l9 ^/ ?( u* q; v5 _" p+ Y. y
5 {1 X4 c5 X6 H2 u0 B- K/ ]1 `9 h f _9 D* m4 _# z ]: }" H6 V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 @- r- r( h2 R: ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 y( n( _0 ~ y4 \/ y7 h. K* D9 SMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ [% Q; D. r k% ~' E$ T% g! g( B3 l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 X1 n+ O: g, C) hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) i9 T9 u% j/ SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ w2 T# m9 w% u8 L I+ G
# b( G5 N6 J- j3 |7 F) o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 c2 [8 b( p2 O% Z7 s, X. ^. t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + W$ R$ F! I& X5 n
I only ask to have you to be like the same person as before.$ d0 |5 T3 O& n) k @# g
) V N1 f+ n0 k. Q1 D, Y) {& c
, V: h7 o( t& b, x2 h4 Y1 `- i+ w4 X' b% D4 |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! s8 u4 W1 C1 ^ Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - {5 n1 X% ?6 _, z$ [! G4 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* K7 A; q/ F* D+ M# q F
. q; m9 [% t& {5 t; c+ @ Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 X. ~1 I( R" H" D# U* r$ Y& Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 e8 O! G( e+ J H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 {- S7 Y q+ A) n
. G. j1 G) C2 Z8 @1 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
v% ~8 d) e7 M6 b' {* F/ bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 C, j1 k+ X! ?( Q3 L+ _$ WYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' e( R z3 `& R0 i
! P$ R) I9 X! r9 M5 R9 j% d5 S3 Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / m. t' _( {# R# @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 W. |# t1 t9 u% q$ Y$ V, q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 \6 S. s1 [2 O* S6 |8 C' }9 j, a9 s, a8 K5 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # z! @! F4 F d7 @- s! K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 U( S4 j+ r$ t# p3 ]& a9 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 B; Z' i: r6 E6 q* n6 ^! {9 s7 T# {7 C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( R1 o+ }# n0 h M( J0 v
ter mâi rák kam dieow gôr por … * b" b, G5 k7 x: z$ }7 N4 `( ^$ B$ X0 w; e
That you don't love me in one word would suffice... |
|